Новый перевод старого хита
Categories: Известные шведы
Визитной карточкой шведской группы Secret Service, особенно популярной в 80‑ых годах, стала песня про утреннего почтальона. Нам так она нравится, что мы решили переложить ее на русский язык в современном жанре. И вот, что получилось
—-
Сервер почтовый,
Друг мой беспечный,
Я ее письма
Ждать готов вечно.
Быть может завис ты,
Быть может я в спаме,
Я ее письма
ждать не устану.
—-
Как много прошло дней с тех пор,
Когда состоялся наш с ней разговор.
Сказала, что фото пришлет
Как только покинет она самолет, наш самолет.
—-
И вот я не ем и не сплю,
Смотрю постоянно я в почту свою,
Еще две минуты пройдет,
И в ящик мой точно письмо упадет.
===припев===
Похоже сошел я с ума,
Но верю письмо неприменно придет,
Ведь мне обещала она
И так была искренна, сердце не лжет, сердце не лжет.
—-
Но папка входящих пуста,
А может быть «Почтой России» как встарь
Отправлен конверт и теперь
Вот-вот позвонит почтальон в мою дверь?
===припев===
Еще нет комментариев