Поговори с врачем | Hos doktorn
Categories: Словарный запас
Doktor: Hej! Vad heter du? | Доктор: Добрый день! Как вас зовут? | |
Ursula: Jag heter Ursula Larsson. | Урсула: Урсула Ларссон. | |
D: När är du född? | Д: Когда вы родились? | |
U: 3 juni 1926. | У: 3 июня 1926 года. | |
D: Hur är det med dig då? (Vad har du för problem? Vad klagar du över?) | Д: На что жалуетесь? (В чем проблема?) | |
U: Jag har ganska hög feber och ont i halsen. Och igår kräktes jag på toa. Kanske matförgiftning? | У: У меня очень высокая температура и боль в горле. А вчера меня вытошнило в туалете. Может быть, это пищевое отравление? | |
D: Jaha, då ska vi se. Kan du säga aaaaaa… Jag ska titta i halsen och lyssna på lungorna och hjärtat… Ta av dina kläder på överkroppen. Andas in… och ut… Gör det ont över bröstet när jag trycker här? | Д: Так. Сейчас посмотрим. Можете широко открыть рот и сказать аааааа… Я посмотрю горло и послушаю легкие и сердце… Разденьтесь до пояса. Вдохните… и выдохните… Вам больно, когда я нажимаю здесь? | |
U: Aj! Det gör ont! | У: Ай! Да, больно! | |
D: Vi ska ta ett EKG på dig. Var mer gör det ont? | Д: Нужно сделать ЭКГ. Что еще болит? | |
U: I magen. | У: Живот. | |
D: Aha… Jag ska ta ditt blodtryck. Det är högt — 180 över 100. Du har influensa plus högtryckskris. Men jag kan inte ställa en slutdiagnos på dig. Vi måste ta en röntgenbild. Jag ger dig en remiss till röntgen. | Д: Н-да. Я должен померить давление. Оно высокое — 180 на 100. У вас грипп и высокое давление. Но я не могу вам поставить окончательный диагноз. Нужно сделать рентген. Я дам вам направление. | |
Dessutom ska vi ta ett blodprov för socker (för kolesterol, för hormoner) och ett urinprov. | К тому же нужно сделать анализ крови на сахар (на холестерин, на гормоны) и анализ мочи. | |
Jag skriver ut till dig ett recept på en mild febernedsättande medicin. Ta en tablett tre gånger om dagen efter varje måltid i fyra dagar. Ta hjärtdroppar vid behov (vid smärta). | Я выпишу вам рецепт на жаропонижающее средство. Принимайте одну таблетку три раза в день после еды в течение четырех дней. Принимайте сердечные капли по необходимости (при боли). | |
U: Och vad gör jag med mina leder? De värker. | У: А что делать с суставами? Они болят. | |
D: Artrit, vet du. Ingen speciell behandling. Motionera bara. Och var optimist. | Д: Это, знаете ли, артрит. Нет специального лечения. Делайте разминку. И будьте оптимисткой. | |
Du måste gå tillbaka om en vecka. Då tittar jag på dina prov och kanske ordinerar en kurs sprutor. Krya på dig! | Вам нужно прийти еще раз через неделю. Тогда посмотрим на ваши анализы, и, возможно, я назначу курс уколов. Выздоравливайте! | |
U: Tack så mycket! Hej då! | У: Большое спасибо. До свидания! |
Ушиб всей бабки, короче говоря.
Еще нет комментариев