Если друг оказался вдруг
Categories: Шведские песни
25 января Владимиру Высоцкому исполнилось бы 78 лет. Его любят не только в нашей стране, ведь его стихи переведены на 157 языков! Послушайте, как «Песня о друге» звучит на шведском языке.
—-
SÅNGEN OM EN VÄN
Om du tvekar en gång om den
som vill vara din vän, din vän,
om du frågar dig: Vem är han —
är han falsk eller sann?
Ta med honom längs bergets brant,
tätt tillsammans på klippans kant,
ta den risken — för bara där
ser du vem han är.
Om han tvekar och trampar fel,
om han bleknar och vill gå ner,
om han veknar och jämrar sig,
går en främling med dig.
Säg då inte ett ord till hån
men kör bort honom därifrån.
Han är inget för stup och språng
eller för min sång.
Om han bleknar, men ändå går,
om han tjurar, men klättrar på,
stod han stadigt den dag du föll,
om han vackla — men höll.
Om han går med dig som till strid
genom smärta och slit — tills ni
står på toppen i saligt rus…
Då är han som du.
——
Песня несколько отличается от напечатанного текста.
Да, Michael, Вы правы.
А Вы не могли бы прислать правильный текст? У меня не получается разобрать, что он там поет, к сожалению.